Langage oummain
LES DIFFÉRENTES BRANCHES DE LA LINGUISTIQUE ET LEURS UNITÉS
La linguistique sépare l'analyse du langage en différentes parties. Toutes ces branches sont interdépendantes : tout est lié dans le langage.
Phonétique
- **Unité :** son
Étude des sons : ce qui est émis, ce qui est perceptible. La phonétique articulatoire s'occupe de la production et de l'émission des sons, elle se base sur des critères articulatoires (elle s'appuie sur la physiologie). La phonétique acoustique s'occupe de la propagation et la réception des sons (elle s'appuie sur la physique). Elle est indépendante du sens, s'applique donc à toutes les langues.
Phonologie
- **Unité :** phonème
Propre à une langue particulière, elle étudie comment une langue découpe les sons et les regroupe en catégories. Ces catégories auront toujours la même fonction dans la langue, on les appelle des phonèmes. Le phonème est une abstraction. Le système phonologique est l'ensemble des phonèmes qu'on trouve dans une langue donnée.
- Transcription :** Utilisée dans la phonologie pour représenter phonétiquement ou phonologiquement les mots ou les sons d'une langue.
Morphologie
- **Unité :** morphème
C'est l'étude de la façon dont sont formés les "mots". "eur" = celui qui fait l'action "eur" est un morphème. Le morphème a une signification, c'est une unité minimale significative, la plus petite unité qui possède encore du sens.
- Transcription :** Utilisée pour représenter morphologiquement les mots.
Syntaxe
- **Unité :** syntagme
Elle étudie la façon dont les morphèmes se combinent entre eux pour former des groupes et des phrases (syntagmes).
- Transcription :** Utilisée pour représenter syntaxiquement la structure des phrases.
Sémantique
- **Pas d'unité spécifique**
Elle s'occupe de tout ce qui signifie : morphèmes, mots (principalement), discours. C'est l'étude du rapport entre les mots et le "réel".
- Transcription :** Utilisée pour représenter sémantiquement le sens des mots ou des expressions.
Pragmatique
C'est le rapport entre la langue et ceux qui la parlent. Elle s'intéresse aux conséquences des énoncés en plus de leur contenu. La pragmatique répond à certaines questions telles que : Que fait-on avec le langage, à quoi ça sert? La pragmatique ne travaille pas sur des unités particulières, a une vue globale.
- Transcription :** Utilisée pour représenter pragmatiquement les intentions ou les effets dans la communication.
Sémiologie ou Sémiotique
Est une discipline plus vaste qui comprend la linguistique, c'est la science des signes en général.
La double articulation du langage
Il y a plusieurs échelles d'analyse du langage. La première articulation concerne le niveau du morphème, de l'unité de sens. Ensuite, la deuxième articulation concerne l'unité distinctive, le phonème.
Selon le linguiste A. Martinet, la double articulation est spécifiquement humaine.
Récapitulation
- **Pragmatique :** ce qui s'ajoute au sens strict du discours (implicite, interprétation), l'action du langage.
- **Sémantique :** étude du sens, vue globale
- **Syntaxe :** étude des phrases, ordre d'apparition dans la chaîne parlée
- **Morphologie :** morphèmes unités significatives 1ère articulation
- **Phonologie :** phonèmes unités non significatives 2ème articulation
- **Phonétique :** sons, elle ne se préoccupe pas du sens, mais donne à la phonologie les moyens d'identifier les phonèmes, elle a permis la classification des sons de la parole et l'établissement d'un système universel de transcription phonétique, basé sur des critères articulatoires.
- Transcription :** Utilisée pour représenter phonétiquement ou phonologiquement les mots ou les sons d'une langue.
Translittération
- **Unité :** dépend du système d'écriture
La translittération est l'opération qui consiste à substituer à chaque graphème d'un système d'écriture un ou plusieurs graphèmes d'un autre système, indépendamment de la prononciation. Elle dépend du système d'écriture cible, mais pas de la langue source.
- Translittération :** Utilisée pour représenter graphiquement des mots d'une langue dans un autre système d'écriture.
(D'après le cours "Unités linguistiques" de Catherine Chanet)